See Drs. on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "Drs.", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "39 39 0 0 9 12", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 35 0 0 14 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2010, BioWare, Mass Effect 2: Firewalker (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, PC, scene: Alert: Security breach:", "text": "A disturbing fact has come to light in analyzing the channel you used to transmit your findings. Unauthorized transmissions have been sent from the MSV Rosalie to an unknown destination. It's assumed that this is how the geth are tracking Drs. Cayce and O'Loy.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "doctors", "word": "Dr." } ], "glosses": [ "plural of Dr. (doctors)" ], "id": "en-Drs.-en-noun-OaLW2fDT", "links": [ [ "Dr.", "Dr.#English" ] ], "raw_glosses": [ "(US, Canada) plural of Dr. (doctors)" ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "Drs" } ], "tags": [ "Canada", "US", "form-of", "plural" ] } ], "word": "Drs." } { "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "noun form" }, "expansion": "Drs.", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "39 39 0 0 9 12", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 35 0 0 14 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "Dr." } ], "glosses": [ "plural of Dr." ], "id": "en-Drs.-pt-noun--dbRBJGW", "links": [ [ "Dr.", "Dr.#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "word": "Drs." } { "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "noun form" }, "expansion": "Drs.", "name": "head" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "doctores" } ], "categories": [], "glosses": [ "Abbreviation of doctores" ], "id": "en-Drs.-es-noun--2ui2FgO", "links": [ [ "doctores", "doctores#Spanish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] }, { "alt_of": [ { "word": "doctoras" } ], "categories": [], "glosses": [ "Abbreviation of doctoras" ], "id": "en-Drs.-es-noun-O31PWHTY", "links": [ [ "doctoras", "doctoras#Spanish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] }, { "categories": [ { "_dis": "34 35 0 0 14 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 45 48", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "Dr." } ], "glosses": [ "plural of Dr." ], "id": "en-Drs.-es-noun--dbRBJGW", "links": [ [ "Dr.", "Dr.#Spanish" ] ], "related": [ { "_dis1": "1 1 54 44", "word": "Dr." }, { "_dis1": "1 1 54 44", "word": "Dra." } ], "tags": [ "form-of", "plural" ] }, { "categories": [ { "_dis": "39 39 0 0 9 12", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 35 0 0 14 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 45 48", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "Dra." } ], "glosses": [ "plural of Dra." ], "id": "en-Drs.-es-noun-CoVkHZh2", "links": [ [ "Dra.", "Dra.#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "word": "Drs." }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "Drs.", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "American English", "Canadian English", "English entries with incorrect language header", "English non-lemma forms", "English noun forms", "English terms spelled with .", "English terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "2010, BioWare, Mass Effect 2: Firewalker (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, PC, scene: Alert: Security breach:", "text": "A disturbing fact has come to light in analyzing the channel you used to transmit your findings. Unauthorized transmissions have been sent from the MSV Rosalie to an unknown destination. It's assumed that this is how the geth are tracking Drs. Cayce and O'Loy.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "doctors", "word": "Dr." } ], "glosses": [ "plural of Dr. (doctors)" ], "links": [ [ "Dr.", "Dr.#English" ] ], "raw_glosses": [ "(US, Canada) plural of Dr. (doctors)" ], "tags": [ "Canada", "US", "form-of", "plural" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "Drs" } ], "word": "Drs." } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "noun form" }, "expansion": "Drs.", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese noun forms", "Portuguese terms spelled with ." ], "form_of": [ { "word": "Dr." } ], "glosses": [ "plural of Dr." ], "links": [ [ "Dr.", "Dr.#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "word": "Drs." } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish noun forms", "Spanish terms spelled with ." ], "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "noun form" }, "expansion": "Drs.", "name": "head" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "word": "Dr." }, { "word": "Dra." } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "doctores" } ], "categories": [ "Spanish abbreviations" ], "glosses": [ "Abbreviation of doctores" ], "links": [ [ "doctores", "doctores#Spanish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] }, { "alt_of": [ { "word": "doctoras" } ], "categories": [ "Spanish abbreviations" ], "glosses": [ "Abbreviation of doctoras" ], "links": [ [ "doctoras", "doctoras#Spanish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] }, { "form_of": [ { "word": "Dr." } ], "glosses": [ "plural of Dr." ], "links": [ [ "Dr.", "Dr.#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] }, { "form_of": [ { "word": "Dra." } ], "glosses": [ "plural of Dra." ], "links": [ [ "Dra.", "Dra.#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "word": "Drs." }
Download raw JSONL data for Drs. meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.